Umowy, warunki i postanowienia

Szczególne warunki świadczenia usług hostingu współdzielonego

Celem niniejszego dokumentu jest ustalenie szczegółowe warunki zawierania umów o świadczenie usług wirtualnego hostingu (hosting), które są podane poniżej i które są uważane za dodatkowe do Ogólnych warunków zawierania umów, opublikowanymi i obowiązującymi w tym momencie na stronie internetowej www.aleve-es.com . Jak niniejsze Szczególne Warunki, jak i Ogólne Warunki Zawierania Umów rozumie się jako wyraźnie podjęte w jawnej i formie wspólnej przy zawieraniu umów na usługi oferowane w www.aleve-es.com . W przypadku niezgodności niniejszych warunków ogólnych warunków obowiązują specjalne warunki.

Ogólne i Szczegółowe warunki, a także dodatkowe informacje na temat technicznych i/lub ekonomicznych cechach produktu lub usługi, zawartej z Klientem i Zasady ochrony danych osobowych, publikowane na stronie internetowej aleve-es.com stanowią spójną całość, łączącą części.

1. Identyfikacja stron podpisywania niniejszej umowy

1.1. De una parte, la entidad Aleve-es.com (en adelante identificada con la marca comercial "Aleve International Ltd."), con Número de Registro Mercantil 15773966 Aleve International Ltd, Lytchett House Park, Unit 13 Wareham Road, Lytchett Matravers, Poole, Dorset, BH16 6FA, Reino Unido

1.2. Z drugiej strony, wykonawca (dalej "Klient"), osoba fizyczna lub prawna, która wypełnia formularz zgłoszeniowy, dozwoloną w tym celu na stronie internetowej Aleve International Ltd., i który jednocześnie oświadcza, że swobodnie wie i akceptuje, po tym, jak została poinformowana o technicznych i ekonomicznych właściwościach, jego funkcjonowania, Ogólnych warunków umowy i niniejszych Szczególnych Warunków.

1.3. Niniejsze Ogólne warunki mogą zawierać link do "strony" lub "strony" dla oznaczenia Aleve International Ltd lub Klienta, indywidualnie lub wspólnie.

2. Definicje

2.1. Domena: zestaw znaków www.aleve-es.com który z pomocą DNS identyfikuje (IP), adres w Internecie. Ten serwer może mieć więcej niż jedną nazwę domeny, ale ta nazwa domeny jest przypisany tylko do jednego serwera.

2.2. TCP/IP: protokół komunikacji w sieci przy użyciu pakietów.

2.3. Serwery - sprzęt komputerowy, należące lub prawo Aleve International Ltd., na którym znajdują się lub są umieszczane dane i informacje, które Klient wprowadza w proponowanych planów hostingowych.

2.4. Hosting: miejsce na serwerach należących do Aleve International Ltd., gdzie znajduje się nazwa domeny i opublikowanych treści przez Klienta, zarządzanie zasobami i aplikacjami planów oferowanych przez Aleve International Ltd i zebranych w aktualnej formie na stronie internetowej Aleve International Ltd. Plany hostingowe, regulowane niniejszymi Szczególnymi Warunkami oferują wspólne hosting na serwerach Aleve International Ltd., czyli kilka stron różnych Klientów umieszczone na serwerach i zasobach należących do Aleve International Ltd.

2.5. Plesk: narzędzie opracowane przez Parallels, za pomocą którego Klient zarządza zasobami i aplikacjami dostępnymi na контрактному planem taryfowym hostingu.

2.6. Strefa obsługi klienta: narzędzie opracowane przez Aleve International Ltd., który jest przypisany do każdego Klienta i który pozwala mu, między innymi, do zawierania umów i zarządzać swoimi produktami, przeglądać wystawione faktury, aktualizować swoje informacje rozliczeniowe, dostęp do panelu sterowania i robić uwierzytelnieni zapytania w taki sposób, aby każde zamówienie wszczynał czynności niezbędne do obsługi klienta. techniczne i organizacyjne, niezbędne do opracowania wymaganego działania.

2.7. Dane osobowe wszelkie informacje dotyczące zidentyfikowanego lub możliwej do zidentyfikowania osoby fizycznej (w przyszłości именуемому "podmiot danych"); zidentyfikowanym przez osobę fizyczną jest każda osoba, której tożsamość może być zainstalowany bezpośrednio lub pośrednio, w szczególności za pomocą identyfikatora, takiego jak, na przykład, imię i nazwisko, numer identyfikacyjny, dane osobowe itp lokalizacji, online identyfikatora lub jednego lub kilku elementów właściwych dla fizycznej, fizjologicznej, genetycznej, umysłowej, ekonomicznej, kulturowej lub społecznej tożsamości określonej osoby;

2.8. Przetwarzanie: każda operacja lub zestaw operacji wykonywanych na danych osobowych lub zestawami danych osobowych, albo za pomocą zautomatyzowanych procedur, takich jak gromadzenie, rejestracja, organizacja, organizowanie, przechowywanie, adaptacja lub modyfikacja, usuwanie, żądanie, stosowanie, przekazywanie, dystrybucja lub jakakolwiek inna forma zgody. dostęp, mapowanie lub związek, ograniczenia, redukcji lub zniszczenie.

2.9. (Klient), Administrator danych lub "administrator danych": osoba fizyczna lub prawna, instytucja publiczna, agencja lub inny organ, który samodzielnie lub wspólnie z innymi określa cele i środki przetwarzania.

2.10. (Aleve International Ltd.), Procesor lub procesor" oznacza osobę fizyczną lub prawną, instytucję, agencję lub inny organ, który przetwarza dane osobowe w imieniu kontrolera.

 

3. Obiekt

Celem niniejszego dokumentu jest ustalenie szczegółowe warunki zawierania umów o świadczenie, dostęp i korzystanie przez Klienta z usług hostingu współdzielonego (planów), które zostaną wymienione poniżej, a także warunki i formę wynagrodzenia Klienta firmy Aleve International Ltd. za świadczone usługi.

4. Plany noclegów, regulowane niniejszymi Szczególnymi warunkami

Warunki określone w niniejszej umowie, będą miały zastosowanie do następujących planu taryfowego hosting:

4.1 Plany noclegów
Usługa DNS Hosting GoDaddy SSD 5Gb Hosting GoDaddy SSD 10Gb Hosting GoDaddy SSD 20Gb Hosting GoDaddy SSD 50 gb Ponadto, niniejsze Warunki mogą być stosowane do innych Planów hostingowych, które Aleve International Ltd. może się rozwijać w przyszłości, które łączą w sobie funkcje wspólne hosting na serwerach posiadanych lub wynajmowanych Aleve International Ltd., i które nie zostały ujęte w powyższej liście.

4.2. La página web de Aleve International Ltd, en https://aleve-es.com, contiene información actualizada sobre las características técnicas de cada Plan. En todo caso, los recursos y aplicaciones disponibles para cada Plan de Hosting serán los publicados en cada momento en la página web de Aleve International Ltd.

4.3. Aleve International Ltd zastrzega sobie prawo do zmiany techniczne i warunki Planów noclegów, regulowanych niniejszymi Warunkami, zgodnie z postanowieniami warunków Ogólnych. W każdym razie, o wszelkich zmianach mających wpływ na Plany wykorzystania lub wpływających na postanowienia niniejszego Regulaminu, należy powiadomić poprzez opublikowanie zmian na stronie internetowej Aleve International Ltd.

4.4. Klient może w każdej chwili zawarcia umowy na inny plan Taryfowy Hostingu, który przewyższa wcześniej zawartej umowy, z jego [klienckiego gabinetu], płacąc proporcjonalną część nowego planu Taryfowego, który mu jeszcze trzeba korzystać. Przejście na nowy plan Taryfowy Hosting nie pociąga za sobą żadnych zmian w dacie wygaśnięcia wcześniej uzgodnionego planu hostingowego. Przejście na plan hosting z niskimi zasobami i kosztami nie może być zrealizowany, jeśli tylko nie stanie się to podczas odnawiania wcześniej zawartej umowy na obsługę.

4.5. Aby zawrzeć umowę na transmisji danych, hosting, Nazwa domeny musi być zarządzane przez firmę Aleve International Ltd.

4.6. W terminie trzydziestodniowym (30) okres gwarancji, zgodnie z ustępem 7 niniejszej umowy, Klient może połączyć plan Hosting z nową domeną, zarejestrowanych na naszej platformie. Po upływie tego terminu Klient nie może połączyć kontrakt plan hosting z inną nazwą domeny. W przypadku wyboru tej opcji, Klient powinien wziąć pod uwagę, że to pociąga za sobą całkowitą utratę danych lub treści umieszczonych do tej pory, dlatego przed przystąpieniem do zmiany, Klient powinien zabezpieczyć dane lub treści, które zostały umieszczone do tego momentu, zgodnie z Ich planem.

4.7. Wszystkie Plany hostingowe, sprzedawane Aleve International Ltd. i wymienione na jej stronie internetowej lub w niniejszej umowie, oferowane pod kontrolą systemu operacyjnego LINUX. Klient może kontrolować i zarządzać zasobami i aplikacjami w ramach kontraktu planu hostingowego za pomocą narzędzia "Panel sterowania".

4.8. W tych Planach Hostingowych, w których istnieją aplikacje, wskazanych Aleve International Ltd, takie jak WebFTP, WebMail lub do tworzenia stron internetowych, Klient zgadza się i przestrzega postanowienia licencji dla każdej z aplikacji. Zgłoszenia serwowane są w postaci, w jakiej są, i żadne roszczenia do nich nie są akceptowane. Aleve International Ltd nie będzie mieć funkcjonalną lub wsparcie techniczne aplikacji, oprócz wsparcia, już proponowanej dla umowa planu hostingowego.

Aleve International Ltd nie ponosi odpowiedzialności za prawidłowe działanie, bezpieczeństwo i/lub zgodność proponowanych aplikacji, ponieważ mogą one zakłócać pracę innych programów, które Klient już zamontowałem w swoim planie hostingowym.

Aleve International Ltd zastrzega sobie prawo do oferowania wersji aplikacji, które uzna za najbardziej odpowiednie, a także zmieniać w dowolnym momencie aplikacji, dostępne dla każdego planu Hostingowego, na podstawie nowych wersji lub wykrytych luk w zabezpieczeniach, bez konieczności informowania Klienta o tych zmianach.

4.9. Ograniczenia na transfer: W celu zapewnienia maksymalnej jakości obsługi Aleve International Ltd ogranicza nakład miesięczny transferu planów Taryfowych Hostingu możliwościami oferowanymi przez Klienta. Klient może sprawdzić ilość tłumaczeń, spożywanych w jego obszarze klienta, za pomocą narzędzia, włączonego do tego celu. Ponadto, Klient może zarządzać przekazanym o pojemności za pomocą statystyk, do której będzie w stanie uzyskać dostęp z panelu sterowania.

4.10. Klient ponosi odpowiedzialność za właściwe zarządzanie umowami miesięcznikiem o objętości tłumaczenia, aby nie przekroczyć, poprzez przyjęcie środków technicznych, które uzna za niezbędne do zarządzania i administrowania usługi Hosting Planu, a także do zarządzania konkretnym przesłanymi materiałami.

4.11. Tam, gdzie jest to technicznie możliwe, Aleve International Ltd  on postara się powiadomić Klienta o ewentualnym przekroczeniu ruchu za pomocą powiadomień w panelu Klienta lub poprzez e-mail, podanych przez Klienta w celu wystawienia faktury, chociaż ten system powiadomień w żadnym wypadku nie zastępuje odpowiedzialności Klienta za właściwe zarządzanie swoją pojemność na obsługę, ponieważ z powodu technicznych, w platformie nie gwarantuje jej praca w czasie rzeczywistym, i powiadomienia wysyłane do Klienta, mogą być uzyskane przez nich po wykryciu przekroczenia transferu.

5. Ceny i metody płatności

5.1. Ceny na plany Taryfowe, wirtualny hosting, zawarte w niniejsze Szczególne Warunki, powinny być takie, jakie w danym momencie są przedstawione na stronie internetowej Aleve International Ltd https://aleve-es.com i będą stosowane na moment zawarcia umowy.

5.2. Płatność usług przewidzianych niniejszą umową, odbywa się z góry, i Aleve International Ltd akceptuje następujące sposoby płatności:

Stripe

Karta kredytowa/debetowa

PayPal

Przelew bankowy

5.3. Okres świadczenia usługi wynosi jeden rok, więc opłata za Hosting będzie wiązać się corocznie, i Aleve International Ltd zacznie świadczyć usługę dopiero po otrzymaniu płatności.

5.4. Wszystkie ceny podane na stronie internetowej Aleve International Ltd., wymienione w różnych miejscach niniejszej umowy, podlegają odpowiednimi podatkami. Firma Aleve International Ltd wystawi odpowiednią fakturę z dokładnym opisem wszystkich koncepcji, które tworzą fakturę.

5.5. W przypadku zwrotu każdej faktury wystawionej na egzekucje, Aleve International Ltd obciąży Klienta opłatą w wysokości 3 eur za każdy zwrot należny Klientowi. W przypadku, gdy problemy z płatnością usługi nie znikną, Aleve International Ltd bez powiadomienia zastrzega sobie prawo do zawieszenia świadczenia usługi do czasu, aż takie problemy nie zostaną wyeliminowane. Jeśli po uprzedniego powiadomienia i wstrzymania świadczenia usługi Hostingu Klient nie wniesie zaległe płatności, usługa zostanie trwale usunięte z następującymi instrukcjami usuwania danych i bez prawa do roszczenia w związku z naruszeniem umowy przez Klienta. To uniemożliwi zawarcie przez Klienta nowych kontraktów na świadczenie usług z Aleve International Ltd, anulowanie konta klienta i wszystkich zakontraktowanych usług.

5.6. W przypadkach, kiedy zgodnie z postanowieniami niniejszego Regulaminu Klient przekracza pierwotnie uzgodniony miesięczny wolumen transmisji danych, Klient może zawiesić usługi w ciągu miesiąca, w którym nastąpiło przekroczenie, lub zapłacić kwotę uzyskaną w wyniku przekroczenia, obliczonego w podstawowej cenie od 0,50 euro za każdy dodatkowy GB. Firma Aleve International Ltd stworzyła system powiadomień, który automatycznie powiadamia KLIENTA o przekroczeniu ruchu, wynikających w zakresie hostingu. W każdym razie, strona internetowa będzie działać na początku nowego miesiąca.

5.7. W końcu bieżącego miesiąca będzie rozliczane na przekroczenie miesięcznego wolumenu tłumaczenia, która powinna być zapłacona przez Klienta w ciągu dziesięciu (10) dni kalendarzowych od daty wystawienia faktury. Jeśli Klient nie dokona płatności określonego w określonym terminie, świadczenie usługi zostanie zawieszone wyprzedzeniem, dopóki podane konto nie zostanie zapłacona.

5.8. Jeśli Klient żąda zwrotu swego "Salda na rachunku", to zostanie zrealizowane tylko w przypadku, gdy dostępne saldo na rachunku klienta przekracza 30 euro. W tym przypadku zostanie zrealizowany przelew bankowy na numer konta podany przez Klienta, po potrąceniu prowizji, pobieranych przez dostawcę usług płatniczych (rozdział 5.2), zużytej podczas doładowania, plus 6 euro w ramach kosztów zarządzania operacją zwrotu. Jeśli Saldo na rachunku" wyczerpany i żąda zwrotu, z którym zostanie dokonany po upływie 120 dni od daty dokonania Reszty.

6. Wejście w życie, okres obowiązywania i przedłużenie

Niniejsze Warunki wchodzą w życie w dniu, kiedy Aleve International Ltd przystępuje do aktywacji usługi na podstawie umowy po tym, jak Klient poprosi o jej pośrednictwem formularza zamówienia i pokryje koszt danej usługi.

6.1. Niniejsze Warunki obowiązują w ciągu jednego roku od daty zawarcia umowy. Klient zostanie poinformowany o konieczności przedłużenia usługi na miarę zbliżania się terminu jej ważności. Po zapłaceniu rachunku za przedłużenie usługa zostanie przedłużona na kolejny rok.

6.2. Jeśli KLIENT nie przedłuży działanie usługi, usługi będą przechowywane w terminie trzydziestu (30) dni, za wyjątkiem usług związanych z domeną .pl lub domeny trzeciego poziomu z niskim poziomem dostępu .pl, które będą przechowywane w ciągu dziesięciu (10) dni. Po upływie tych dni, wszystkie dane odnoszące się do контрактному planem taryfowym hosting, zostaną usunięte.

6.3. Przy każdym przedłużeniu nie zostanie wysłana żadna kopia niniejszego Regulaminu, i zawsze będą uznane za obowiązujące Warunki, opublikowane w tym czasie na stronie internetowej Aleve International Ltd., które będą zawierać ich najnowszą wersję.

6.4. Dobrowolne zrzeczenie się usługi, które następuje przed upływem okresu świadczenia Usługi, już zapłaconej przez Klienta, nie pociąga za sobą zwrotu proporcjonalnej części niewykorzystanej Usługi.

6.5. Plany hostingowe są przypisane do twojej nazwy domeny, agentem-rejestratorem którego jest GoDaddy.com . Każda decyzja lub działanie Klienta, sugerując, że firma GoDaddy przestaje się liczyć Agentem-rejestratorem odpowiedniej domeny, pociąga za sobą odrzucenie Planu hostingowego, w tym odmowa rozumiane jako dobrowolną rezygnację Klienta z obsługi, a więc bez prawa do zwrotu proporcjonalnej niewykorzystanej części.

6.6. Dodatkowe usługi świadczone na podstawie umowy z planem taryfowym Hosting, mogą być aktywowane lub dezaktywowane w każdej chwili, gdy plan Hosting jest aktywny i jest na etapie płatności; jednak, jeśli zasób lub aplikacji mają dodatkową miesięczną cenę, ich wyłączenie przed upływem prepaid miesiąca nie pociąga za sobą zwrotu proporcjonalnej części, nie konsumpcji.

7. Gwarancji i prawo na zrzeczenie się praw

7.1. Zgodnie z przepisami prawa hiszpańskiego. o ochronie niektórych praw konsumentów i użytkowników, a także Dyrektywy 2011/83/UE parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 października 2011 r. w sprawie praw konsumentów, Klient jest informowany i prosto zgadza się z tym, że, biorąc pod uwagę cechy usług świadczonych w Hiszpanii, Klient musi być poinformowany o prawach konsumentów. przy zawieraniu umów i używanych zautomatyzowanych procedur istnieje paralelizm między żądaniem usługi i rozpoczęciem realizacji kontraktu, a także jego personalizacji (wybór nazwy domeny). W związku z tym, jak tylko Aleve International Ltd przystąpi do świadczenia danej usługi, Klient nie może odstąpić od umowy.

7.2. Bez uszczerbku dla postanowień ustępu poprzedzającego, jeżeli Klient nie jest zadowolony z dostarczonych usług, będzie miał trzydzieści (30) dni kalendarzowych od daty pierwszej rejestracji w Zakresie Wykorzystania do rozwiązania niniejszej umowy bez żadnych kar lub opłat. Jeśli Klient zdecyduje się odstąpić od umowy w ciągu tego okresu, Aleve International Ltd zwróci Klientowi zapłaconą kwotę za wynajem Planu noclegów.

7.3. Termin ten nie rozprzestrzenia się na przedłużenie kontraktu. Jeśli Klient zdecyduje się odstąpić od umowy poza terminu określonego w tym rozdziale, straci prawo na jakiekolwiek odszkodowanie za dobrowolne i przedterminowe rozwiązanie Umowy najmu.

8. Zobowiązania i odpowiedzialność Aleve International Ltd.

8.1. Aleve International Ltd nie może zagwarantować ciągłą i nieprzerwaną dostępność serwerów w okresie obowiązywania usługi w związku z poprawą samych usług, problemami w sieci Internet, zabudowanych, technicznych, naprawą lub konserwacją sprzętu serwerowego, przerwami w dostawie energii elektrycznej itp. Firma Aleve International Ltd nie może zapewnić ciągłą i bezawaryjną pracę serwerów w okresie obowiązywania usługi. lub w liniach transmisji danych i innych ewentualnych nieprzewidzianych okolicznościach podobnego i nieprzewidywalny charakter. W związku z tym Klient jest zobowiązany ponieść w rozsądnych granicach ryzyko związane z niedoskonałością lub niedostępności serwera, i wyraźnie zrzeka się wszelkich roszczeń związanych z umownych lub deliktowej odpowiedzialności, za szkody wyrządzone Aleve International Ltd. w związku z awarią, powolność lub błędami w dostępie i korzystaniu z Umowy planu taryfowego na hostingu które mogą być spowodowane przyczynami wymienionymi powyżej.

8.2. Aleve International Ltd nie ponosi odpowiedzialności za coś, co może być przypisany tylko i wyłącznie na koszt Klienta. Dostęp do planu Taryfowego Hosting i ich używanie są wyłączną odpowiedzialnością Klienta, dlatego Aleve International Ltd żaden sposób (bezpośrednio lub pośrednio) nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie szkody, które Klient może wyrządzić osobom trzecim.

8.3. Aleve International Ltd nie ponosi żadnej odpowiedzialności za działania, które mogą być podjęte przez użytkowników, stworzone i autoryzowane przez Klienta. Ponadto, Aleve International Ltd nie ponosi odpowiedzialności za zamówienia, które zostały wykonane w odpowiedzi na zapytania, które takie użytkownicy mogli zrobić przez Klienta biura.

8.4. Aleve International Ltd będzie wykonywanie kopii zapasowych danych na serwerach. Jednak w przypadku przypadkowego usunięcia danych nie gwarantuje ich pełnego odzyskiwania, ponieważ za czas, jaki upłynął od ostatniej kopii i usunięciem, dane mogły ulec zmianie. Klient zobowiązuje się zachować kopię zapasową plików domeny na własny koszt do ich przywrócenia w razie potrzeby, przy tym wyjątkowa odpowiedzialność za tworzenie kopii zapasowych spoczywa na Kliencie.

Cena planu Hostingowego na podstawie umowy nie obejmuje dodawanie zawartości zapisanej za pomocą kopii zapasowych utworzonych Aleve International Ltd., jeśli taka strata nastąpiła z powodu, rozsądnych Klienta; dodawanie wliczone w cenę abonamentu tylko w przypadku, gdy utrata zawartości wystąpił z przyczyn, przy zdrowych zmysłach Aleve International Ltd.

8.5. Plany hostingu przewidują udostępnianie sprzętu z innymi usługami tego samego rodzaju. Por tal motivo, Aleve International Ltd  on zastrzega sobie prawo do całkowitego lub częściowego zawieszenia świadczenia danej usługi w przypadku, jeśli wykryje, wykryje i / lub sprawdzi w swoich zadań konserwacyjnych nadmierne zużycie pamięci, PROCESORA lub innego naruszenia, замедляющее działanie serwera, na którym znajduje się zatem w sposób, który powoduje szkody lub szkody świadczenia usług lub praw klientów lub osób trzecich, które korzystają z niej serwer.

8.6. Aleve International Ltd nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje, które mogą powstać w wyniku awarii adresu e-mail Klienta lub несообщения o zmianie adresu, a także za wszelkie nieprawdziwe informacje podane przez Klienta z powodu własnego zaniedbania podczas zapisywania tych danych jest aktywne.

8.7. W dodatku do okoliczności przewidzianych w Ogólnych warunkach, Aleve International Ltd nie ponosi odpowiedzialności za:

Treści publikowanej w przestrzeni, dedykowanym do Klienta Planem hostingu.

O błędach, tworzonych przez dostawców dostępu.

Od zakażenia wirusem sprzętu, ochrona jest obowiązkiem Klienta.

Od wtargnięcia osób trzecich do transmisji Danych Klienta, nawet jeśli zostały podjęte stosowne środki bezpieczeństwa.

Nieprawidłowe ustawienia Klientem

W przypadku uszkodzenia urządzenia (terminale klienckie) lub niewłaściwego użytkowania (odpowiedzialność Klienta).

Nieprzestrzegania przez Klienta zasad ochrony danych osobowych w związku z jego działalnością i w związku ze świadczeniem danej usługi.

8.8. Aleve International Ltd nie ponosi odpowiedzialności i nie przyjmuje żadnych reklamacji od KLIENTA lub podmiotów trzecich w związku z odrzuceniem wszelkich legalnych wiadomości e-mail w związku z charakterem systemów ochrony przed spamem, w tym ze względu na możliwość dopasowania z zewnętrznymi środkami technicznymi, dostępnymi KLIENTA.

9. Zobowiązania i odpowiedzialność klienta

9.1. KLIENT zobowiązany jest do zapłaty wynagrodzenia, o której mowa w ustępie 5 niniejszego Regulaminu, w wyznaczonym terminie. Niewywiązanie się z tego obowiązku oznacza, że Aleve International Ltd nie ponosi odpowiedzialności za zawieszenie lub ostateczne zniesienie odpowiednich usług, a także za jakiekolwiek straty lub szkody, które może wyrządzić Klientowi.

9.2. Klient daje wyraźną zgodę na wysyłanie faktur odnoszących się do umowy usługą, za pomocą środków elektronicznych, jak określono w obowiązujących przepisach w tym zakresie.

9.3. KLIENT nie musi korzystać z Zawartej Umowy w sposób, który jest sprzeczny z zasadami uczciwości, porządku publicznego, obowiązującym prawem i niniejszym Regulaminem.

9.4. Tworzyć i przechowywać na własny koszt kopie zapasowe plików Planów Hostingowych w celu ich przywrócenia w razie potrzeby.

9.5. Monitorowanie wielkości uzgodnionej opłaty za tłumaczenie, aby uniknąć jakichkolwiek konsekwencji do zamówienia usługi. W tych przypadkach, gdy KLIENT przekracza wielkość lub możliwości więźniarki usługi, KLIENT zostanie poinformowany o konieczności podejmowania odpowiednich środków w celu zaradzenia tej sytuacji. Jeśli KLIENT nie zastosuje się do tego zgłoszenia lub nie podjęcie tych działań w wyznaczonym terminie, Aleve International Ltd. może jednostronnie odstąpić od umowy i wyłączyć затронутую usługę, usuwając opublikowanych treści. Przyjęcie tych środków w żadnym wypadku nie doprowadzi do ewentualnej reklamacji ze strony Klienta, ponieważ Klient jest świadomy możliwości konkretnej usługi lub planu, na który została zawarta umowa.

9.6. Podobnie, Aleve International Ltd może zawiesić lub przerwać świadczenie usług na rzecz Klienta, w dowolnym czasie i bez uprzedniego powiadomienia, jeśli uzna, że Klient prowadzi działalność, która może mieć wpływ na innych klientów i/lub zagrozić - bezpośrednio lub pośrednio - integralności infrastruktury i/lub usług od Aleve International Ltd.

9.7. Utrzymać kondycję, aktywność i znaczenie adresu e-mail podanego w formularzu zgłoszenia, do komunikacji z Aleve International Ltd., ponieważ on jest preferowanym środkiem komunikacji dla elastycznego i sprawnego zarządzania świadczeniem żądanego Planu. Jeśli KLIENT chce zmienić adres e-mail podany w formularzu zamówienia, jako adres kontaktowy adres, musi to zrobić za pośrednictwem konta osobistego KLIENTA z środków uwierzytelniania dla takiego żądania, aby komunikacja między obiema stronami nigdy nie przerwał.

9.8. KLIENT ponosi wyłączną odpowiedzialność za korzystanie i utrzymanie loginu i hasła w obszarze klienta. Korzystanie z tych identyfikatorów i przekazywanie informacji, w tym osobom trzecim, jest wyłączną odpowiedzialnością KLIENTA.

9.9. KLIENTOWI zabrania się odsprzedaży Usługi na podstawie umowy lub zezwalać osobom trzecim do wykorzystania ich w całości lub w części, lub użyć, wprowadzać lub włączenie ich w zakres działalności lub zawodu, innych niż jego własne, o ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej z Aleve International Ltd.

9.10. Ponieważ Plany hostingowe oparte na wspólnym korzystaniu z urządzeń, Aleve International Ltd będzie mieć standardy techniczne, które muszą być przestrzegane przez KLIENTA przy opracowywaniu i/lub zarządzaniu swoim Planem Hostingu. Naruszenie tego obowiązku może dać Aleve International Ltd prawo do zawieszenia lub zaprzestania świadczenia usług na rzecz Klienta, w dowolnym czasie i bez uprzedniego powiadomienia, jeśli uzna, że Klient zajmuje się działalnością, która może mieć wpływ na innych klientów i/lub które bezpośrednio lub pośrednio zagraża integralności Firmy. infrastruktura i/lub usługi Aleve International Ltd.

9.11. Odpowiedzialność za opublikowanych Treści.

a) KLIENT ponosi pełną odpowiedzialność za treści przekazywane i przechowywane informacje, za korzystanie z nich, za linki, roszczenia stron trzecich oraz za wszelkie działania prawne, które mogą powstać w wyniku. W ostatecznym rachunku, KLIENT ponosi odpowiedzialność zgodnie z obowiązującym prawem i przepisami, a także z przepisami dotyczącymi funkcjonowania Planu Hosting, e-commerce, praw autorskich, utrzymania porządku publicznego, a także uniwersalnych zasad korzystania z Internetu.

b) w Związku z tym, KLIENT zobowiązuje się nie zamieszczać ani nie przesyłać za pośrednictwem Usługi, które naruszają zasady określone w artykule 8 Ustawy o usługach społeczeństwa informacyjnego i e-commerce (LSSICE); w pierwszej kolejności te, które wkraczają na godność ludzi i/ lub są krzywdzące na podstawie rasy, płci, religii, przekonań, narodowości, niepełnosprawności lub innych osobistych lub społecznych okoliczności.

(c) W przypadku, gdy Aleve International Ltd od siebie lub na życzenie osoby trzeciej, uprawnionej na to, staje wiadomo, że treści przekazane przez KLIENTA, narusza powyższe prawa osoby, intelektualną i przemysłową intelektualnej lub inne prawa ustawowe, Aleve International Ltd., za pośrednictwem wiadomości na adres e-mail podany przez KLIENTA w celu wystawienia faktury, poinformuje Klienta o tym fakcie lub żądaniu i, z kolei, może zażądać od KLIENTA na podany adres e-mail, aby dobrowolnie usunęli je w ciągu maksymalnie 24 godzin.

g) w takim przypadku i jeśli podany termin minął bez spełnienia żądania a, Aleve International Ltd  to doprowadzi do natychmiastowego zawieszenia świadczenia żądanej usługi lub usług, które nie zostaną wznowione, dopóki wniosek nie będzie zadowolony na warunkach, które w każdym przypadku są niezbędne, a przy tym Klient nie może żądać z tego powodu zwrotu jakiejkolwiek kwoty, którą wcześniej zapłacił jako płatności za usługi, lub wymagać odpowiedzialności od Klienta. Aleve International Ltd  za zawieszenie i, w razie potrzeby, ostateczne zaprzestanie obsługi.

d) Zabronione jest korzystanie z Planów Hostingowych w sposób niezgodny z zasadami uczciwości, i, w szczególności, jako proste wskazówki, ale nie ograniczając się do, publikacji lub przekazywania jakichkolwiek materiałów, które, zdaniem Aleve International Ltd., jest niebezpiecznie, obsceniczne, obraźliwe, niezgodne z prawem, ксенофобным lub oszczercze.. Hakowania, numery seryjne programów lub jakiekolwiek inne treści, które naruszają prawa własności intelektualnej osób trzecich. Gromadzenie i/lub korzystanie z danych osobowych innych użytkowników bez ich wyraźnej zgody lub niezgodnie z Organicznego ustawy o ochronie danych osobowych. Korzystanie z serwera poczty e-mail i/lub swoich adresów e-mail w celu wysyłania spamu, bombardowania-mail typu phishing, oszustwa warunkowego deponowania, oszustwa 419, фарминга, dystrybucji wirusy (trojany, robaki itp.) Lub innych rodzajów działalności realizowanych w celu sabotażu, oszustw i zbrodni.

f) zgodnie z przepisami Ustawy 34/2002 o usługach społeczeństwa informacyjnego i e-commerce w odniesieniu do obowiązku współpracy z właściwymi organami, Aleve International Ltd zawiesza świadczenie usług kontraktowych, gdy tego wymaga sądowy lub administracyjny organ, oficjalnie prosząc o to. Podobnie, jeśli Aleve International Ltd będzie wiadomo, że podejmowane są jawnie niezgodne z prawem działania lub że zostały naruszone prawa osób trzecich, będzie miał prawo do wypowiedzenia obsługa i poinformuje właściwe władze.

g) Jeśli Aleve International Ltd., wykorzystując własne środki lub na wniosek osoby trzeciej, wykryje korzystanie z usługi hostingu, który może zagrozić bezpieczeństwo, stabilność lub normalne funkcjonowanie usługi, będzie miał prawo przerwać obsługa, zawartą przez Klienta. W tych przypadkach i za każdym razem, gdy pozwalają na to przyczyny techniczne lub względy bezpieczeństwa, Aleve International Ltd z wyprzedzeniem poinformuje Klienta o zaistniałej sytuacji wysyłając powiadomienie na adres e-mail podany przez Klienta przy zawarciu umowy na usługę, aby Klient mógł podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec utracie informacji. Wstrzymanie obsługi, wynikająca z tych okoliczności, a także konsekwencje jakiegokolwiek rodzaju, wynikające z nich, nie powinny prowadzić do jakiegokolwiek odszkodowania, odszkodowania lub obniżenia ceny usługi na rzecz Klienta.

h) Jeśli firma Aleve International Ltd będzie pociągnięta do odpowiedzialności w jakiejkolwiek sprawie, za które odpowiedzialność ponosi KLIENT, KLIENT ponosi firmy Aleve International Ltd. wszelkie koszty poniesione w związku z transakcją, w tym opłaty i koszty prawników Aleve International Ltd., w tym w przypadku ostatecznego wyroku.

10. Wypowiedzenie

10.1. Niniejsza umowa w odniesieniu do każdej z usług, obowiązujących w każdym przypadku, musi być rozwiązana z przyczyn, uznanych zarówno w kodeksie Cywilnym, jak i w kodeksie Handlowym; w szczególności z następujących powodów:

a) po upływie okresu ważności lub któregokolwiek z jego odnowienia.

b) w drodze wzajemnego porozumienia stron, bezpośrednio wyrażający się w formie pisemnej.

c) przedterminowego wypowiedzenia Umowy na następujących warunkach: (i) za zwłokę w płatności za usługi na podstawie umowy na okres ponad dwóch miesięcy lub za powtarzanie dwukrotnie czasowego zawieszenia świadczenia usług za zwłokę w płatności za usługi. (ii) za nieuwagę Klienta do wiadomości Aleve International Ltd. w zakresie konserwacji, rozmiaru i innych cech świadczonych na podstawie umowy usług.

10.2. W każdym razie, wypowiedzenie i rozwiązanie umowy pociąga za sobą usunięcie lub całkowite usunięcie treści umieszczonych na serwerach Aleve International Ltd.

10.3. Bez uszczerbku dla prawa do odstąpienia od ustalonych stosunków umownych, Aleve International Ltd  on może odwołać lub zawiesić świadczenie Usług do KLIENTA w dowolnym czasie i bez uprzedniego powiadomienia, jeśli uzna, że którekolwiek z zobowiązań przyjętych na siebie przez KLIENTA, zgodnie z niniejszą umową, zostało naruszone, w szczególności może on żądać odszkodowania, które mogą powodować w wyniku takiego naruszenia.

10.4. W przypadku rozwiązania umowy z powodów, lub z jakiegokolwiek innego powodu, wymagane prawem, KLIENT i/lub właściciel powinien wykonać zobowiązań do rozwiązania umowy z Aleve International Ltd i osobami trzecimi.

11. Prywatność

11.1. Wszelkie informacje lub dokumentacja, które jedna ze stron daje drugiej przy projektowaniu i wykonaniu niniejszej umowy, są traktowane jako poufne i ekskluzywnych dla osoby świadczącej ich, i nie mogą być przekazywane osobom trzecim bez ich zgody.

11.2. Las partes acuerdan tratar el presente contrato como confidencial y se comprometen a no revelar ninguno de los puntos contenidos en el mismo a terceros sin el consentimiento expreso de ambas partes.

11.3. Las partes excluyen de la categoría de información confidencial toda aquella información que sea revelada por la parte que la posee, aquella que se haga pública, aquella que deba ser revelada de conformidad con la ley o con una resolución judicial o acto obligatorio de autoridad competente y aquella que sea obtenida por un tercero que no esté sujeto a ninguna obligación de confidencialidad.

11.4. Esta obligación de confidencialidad persistirá hasta dos (2) años después de la terminación del presente contrato.

11.5. Ninguna de las partes adquirirá ningún derecho sobre ninguna información confidencial ni otros derechos de propiedad de la otra parte debido a este Acuerdo.

12. Propiedad Intelectual e Industrial

12.1. Bajo las presentes Condiciones, el CLIENTE no adquiere ningún derecho ni licencia en relación con el Plan de Hosting, los programas informáticos necesarios para la prestación del servicio, ni la información técnica de seguimiento del servicio, salvo los derechos y licencias necesarios para el cumplimiento de las presentes Condiciones y únicamente durante la duración o vigencia de las mismas. Para cualquier actuación que exceda del cumplimiento de las presentes Condiciones, el CLIENTE necesitará autorización escrita de Aleve International Ltd.

13. Política de Protección de Datos Personales

13.1. Respecto de los datos personales que el Cliente facilite a Aleve International Ltd para la contratación de los Servicios y las consultas o comunicaciones de cualquier tipo relacionadas con la gestión de los mismos, será de aplicación la Política de Protección de Datos Personales publicada en el siguiente enlace: Política de Privacidad.

13.2. Además de lo anterior, en los casos en que, como consecuencia necesaria de la prestación de los Servicios, Aleve International Ltd  tenga la consideración de “encargado del tratamiento” y el Cliente sea considerado “responsable del tratamiento” de conformidad con la normativa vigente en la materia, las presentes Condiciones Específicas incorporan en forma de ANEXO I el correspondiente Contrato de Encargado del Tratamiento previsto en la normativa, de conformidad con lo establecido en el artículo 12 de la LOPD, en los artículos 20 y 21 del RD 1720/2007, y en el artículo 28 del Reglamento UE 2016/679, delimitando las obligaciones del Responsable del Tratamiento y del Encargado del Tratamiento.

14. Aceptación expresa de las presentes Condiciones

14.1. Las presentes Condiciones Específicas, las Condiciones Generales de Contratación, la información técnica de los servicios y la Política de Protección de Datos Personales se incluyen en el procedimiento de contratación de los servicios de Aleve International Ltd seleccionados por el CLIENTE, quien acepta expresamente todo su contenido al contratar los servicios.

14.2. La activación del botón para enviar la solicitud de contratación a través de la página web de Aleve International Ltd atribuye la condición de “CLIENTE” y manifiesta la aceptación plena y sin reservas de las Condiciones de Contratación de los Servicios solicitados en la versión que Aleve International Ltd ponga a su disposición electrónicamente con anterioridad a la activación del botón CONTRATAR.

14.3. La última versión de las Condiciones de Contratación de cada servicio puede consultarse en la siguiente dirección electrónica: https://aleve-es.com. Antes de contratar cualquiera de los Servicios ofertados, por favor lea atentamente las Condiciones del Servicio que regulan la prestación del Servicio que desea obtener, incluyendo las características técnicas, operativas y funcionales del Servicio, así como las tarifas a abonar.

14.4. El presente Contrato ha sido redactado en versión en inglés y español. En caso de discrepancias, prevalecerá la versión en español.

ANEXO 1: CONTRATO DE ENCARGADO DEL TRATAMIENTO DE DATOS PARA EL SERVICIO DE ALOJAMIENTO COMPARTIDO

1. Contrato de Encargado del Tratamiento de Datos para el Servicio de Hosting Compartido

Las presentes cláusulas establecen las condiciones que habilitan a Aleve-es (en adelante identificada con la marca comercial “ Aleve International Ltd  ”) para tratar los datos personales derivados de la ejecución del contrato o la prestación del servicio contratado por el Cliente, de conformidad con lo establecido en el artículo 12 de la LOPD, en los artículos 20 y 21 del RD 1720/2007, y en el artículo 28 del Reglamento UE 2016/679, delimitando las obligaciones del Responsable y del Encargado del Tratamiento.

A los efectos del presente Contrato, Aleve International Ltd DECLARA que sus servidores, sistemas, instalaciones, etc., se encuentran ubicados dentro de la Unión Europea (Google Cloud Platform). Plataforma CPD en Bélgica) y que lleva a cabo todo el tratamiento de datos de conformidad con el Reglamento General de Protección de Datos, ofreciendo garantías suficientes para aplicar las medidas técnicas y organizativas adecuadas.

Asimismo, en cumplimiento del deber de información al Responsable del Tratamiento, Aleve International Ltd informa que su Delegado de Protección de Datos (DPD) es Aurelio Serrano & Asociados. Para contactar con el Delegado de Protección de Datos de Aleve International Ltd, puede dirigirse a la siguiente dirección de correo electrónico info@aleve-es.com y al número de teléfono (+34) 697 88 36 89.

2. Finalidad del encargo de tratamiento

Mediante las presentes cláusulas, el Responsable del Tratamiento autoriza al Encargado del Tratamiento a tratar por cuenta propia los datos personales que éste incorpore a los recursos asignados por el Encargado del Tratamiento en virtud de la prestación, gestión y mantenimiento de servicios de alojamiento compartido (Hosting).

Los tratamientos autorizados serán los estrictamente necesarios para alcanzar la finalidad de la prestación de servicios contratada, implicando en todo caso el alojamiento y tratamiento de transmisión en una red de telecomunicaciones de datos y no realizando ningún otro tratamiento como la recogida, estructuración, difusión, etc., de los datos personales del Responsable del Tratamiento.

3. Identificación de la información afectada

El Responsable almacena en los recursos asignados por el Encargado del Tratamiento para la prestación del servicio, la información, datos y categorías de datos personales que considere adecuados en función del servicio contratado y siempre según sus propias instrucciones, siendo el único responsable de determinar las finalidades, objetivos y medios del tratamiento realizado.

4. Duración

La duración del presente contrato de tratamiento será la misma que la del contrato de prestación de servicios de hosting del que el presente contrato es parte inseparable, de forma que, una vez finalizado el primero, se considerará también finalizado el segundo.

Una vez finalizado el presente contrato, el Encargado del Tratamiento deberá devolver los datos personales al Responsable o transmitirlos a otro responsable designado por éste y suprimir cualquier copia que obre en su poder. No obstante, podrá mantener los datos bloqueados para atender posibles responsabilidades administrativas o jurisdiccionales.

5. Obligaciones del Responsable del Tratamiento (el Cliente)

Además de las establecidas con carácter general en la normativa de protección de datos, son responsabilidad del Responsable del Tratamiento en relación con este encargo de tratamiento las siguientes:

Comprobar que las condiciones técnicas y de seguridad del servicio de alojamiento ofrecido por el Responsable del Tratamiento son adecuadas a la naturaleza, contexto, ámbito y/o fines de los datos o tratamientos de los que es responsable, de conformidad con sus propias evaluaciones de impacto y/o análisis de riesgos en materia de protección de datos realizadas.

Facilitar al Responsable del Tratamiento el acceso a los datos objeto de tratamiento o entregarlos en la forma adecuada para la correcta prestación del servicio.

Informar a los interesados ​​cuyas los datos están siendo tratados conforme a la normativa de protección de datos y ha obtenido legítimamente su consentimiento expreso o tiene motivos legítimos y verificables para ello.

Facilitar mecanismos sencillos para que los interesados ​​puedan ejercer sus derechos conforme a la normativa de protección de datos.

Disponer de evaluaciones de riesgos, registro de los tratamientos y evaluaciones de impacto en caso de que sea necesario por la naturaleza de los datos tratados.

Realizar las consultas previas que sean necesarias.

Designar un delegado de protección de datos en los casos en que sea preceptivo y comunicar su identidad al Responsable del tratamiento.

Informar a la Autoridad de Protección de Datos y/o a los interesados, en su caso, sobre las violaciones de la seguridad de los datos

6. Obligaciones de Aleve International Ltd

En relación con las instrucciones de uso y comunicación de los datos, el Responsable se compromete a:

Utilizar los datos personales objeto de tratamiento, o que se recopilen para su inclusión, únicamente a los efectos de este encargo. En ningún caso podrá utilizar los datos para sus propios fines.

Tratar los datos de conformidad con las instrucciones del Responsable, derivadas del contrato de servicios de hosting vinculado. Si el Encargado considera que alguna de las instrucciones infringe el RGPD o cualquier otra disposición de la Unión o de los Estados miembros en materia de protección de datos, informará inmediatamente al Responsable.

No comunicar los datos a terceros, salvo que cuente con la autorización expresa del Responsable, en los casos legalmente admisibles.

El Encargado podrá comunicar los datos a otros encargados del mismo Responsable conforme a sus instrucciones. En este caso, el Responsable identificará, previamente y por escrito, la entidad a la que deben comunicarse los datos, los datos que deben comunicarse y las medidas de seguridad que deben aplicarse para proceder a la comunicación. Si el Encargado del Tratamiento debe transferir datos personales a un tercer país o a una organización internacional, en virtud del Derecho de la Unión o de los Estados miembros al que sea aplicable, informará previamente al Responsable de dicho requerimiento legal, salvo que dicho Derecho lo prohíba por razones importantes de interés público.

En cuanto a las medidas de seguridad aplicables al tratamiento, el Responsable del Tratamiento ha adoptado medidas de seguridad adecuadas para garantizar la confidencialidad, integridad, disponibilidad y resiliencia permanente de los sistemas de tratamiento asociados al servicio en caso de incidente físico o técnico, de acuerdo con su propia evaluación de impacto de la protección de datos.

Aleve International Ltd proporciona únicamente la infraestructura técnica, y en los casos en que el servicio la incluya, su administración, las medidas de seguridad proporcionadas por Aleve International Ltd se limitan a estas funciones, excluyendo otros aspectos, ajenos al entorno y al servicio prestado por Aleve International Ltd, y que el Cliente está obligado a cumplir. con.

En concreto, Aleve International Ltd, con independencia de las obligaciones asignadas al Cliente en virtud de la normativa, se compromete a adoptar las medidas BÁSICAS de seguridad indicadas en los artículos 89 a 94, ambos inclusive, del Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal.

El Cliente reconoce que estas medidas son acordes con el nivel de seguridad aplicable al tipo de información que está siendo tratada con motivo de la prestación del servicio que Aleve International Ltd realiza por cuenta del Cliente.

Además de lo anterior, el Responsable ha implementado las siguientes medidas de seguridad: Medidas:

Verificación, evaluación y valoración periódicas de la eficacia de las medidas técnicas y organizativas para garantizar la seguridad del tratamiento.

Garantizar que cualquier persona que actúe bajo su responsabilidad y tenga acceso a datos personales solo pueda tratar dichos datos siguiendo instrucciones del Responsable. El personal bajo la responsabilidad del Encargado recibe formación periódica sobre confidencialidad y protección de datos, es consciente de sus obligaciones a este respecto y de las consecuencias del incumplimiento de la ley.

Mantener el secreto profesional respecto de los datos personales cuyo acceso se regule por estas cláusulas, comprometiéndose a no comunicarlos, ni siquiera para su conservación, a otras personas, obligación que subsistirá incluso una vez finalizadas sus relaciones con el Responsable.

Llevar un registro escrito de todas las categorías de actividades de tratamiento realizadas por cuenta del responsable (cuando proceda), que contenga:

El nombre y los datos de contacto del encargado del tratamiento y de cada responsable por cuenta del cual actúe el encargado y, en su caso, del representante del responsable o del encargado y del delegado de protección de datos.

Las categorías de tratamientos realizados por cuenta de cada responsable del tratamiento.

En su caso, las transferencias de datos personales a un tercer país u organización internacional, incluida la identificación de dicho tercer país u organización internacional y, en el caso de las transferencias contempladas en el artículo 49, apartado 1, párrafo segundo del RGPD, la documentación de las garantías adecuadas.

En todo caso, se entenderá que el Responsable, antes de formalizar este encargo de tratamiento, ha evaluado y aceptado como conforme a los fines y medios del tratamiento, el nivel de medidas de seguridad implantadas por el Encargado en su organización e instalaciones.

7. Notificación de violaciones de seguridad de los datos

De conformidad con los artículos 33 y 34 del Reglamento (UE) 2016/679, es responsabilidad del Responsable del Tratamiento comunicar las violaciones de seguridad de los datos a la Autoridad de Protección de Datos y/o a los interesados.

El Encargado del Tratamiento deberá notificar al Responsable del Tratamiento, sin dilación indebida, y a través del correo electrónico de contacto, las violaciones de seguridad de los datos personales de las que tenga conocimiento que se produzcan en las instalaciones, medios y recursos técnicos asignados a la gestión y mantenimiento del servicio de alojamiento compartido (Hosting), junto con toda la información relevante para la documentación y comunicación de la incidencia por el Responsable del Tratamiento a la autoridad de control competente (Agencia Española de Protección de Datos, www.aepd.es) y/o a los interesados.

No será necesaria dicha notificación por parte del Responsable del tratamiento cuando sea improbable que dicha violación de la seguridad constituya un riesgo para los derechos y libertades de las personas físicas.

En los casos en que se requiera dicha notificación, se proporcionará la siguiente información, si está disponible:

Descripción de la naturaleza de la violación de la seguridad de los datos personales, incluidas, cuando sea posible, las categorías y el número aproximado de interesados ​​afectados, y las categorías y el número aproximado de registros de datos personales afectados.

El nombre y los datos de contacto del responsable de la protección de datos u otro punto de contacto donde se pueda obtener más información.

Descripción de las posibles consecuencias de una violación de la seguridad de los datos personales. violación de la seguridad de los datos personales.

Descripción de las medidas adoptadas o propuestas para remediar la violación de la seguridad de los datos personales, incluidas, cuando corresponda, las medidas adoptadas para mitigar los posibles efectos negativos.

Si no es posible proporcionar la información simultáneamente, se facilitará gradualmente sin demoras indebidas.

8. Colaboración con el responsable

El Encargado del Tratamiento cooperará de buena fe con el Responsable del Tratamiento mediante:

Apoyar al Responsable del Tratamiento en la realización de evaluaciones de impacto en materia de protección de datos, cuando proceda.

Apoyar al Responsable del Tratamiento en la realización de consultas previas con la autoridad de control, cuando proceda.

Proporcionar al Responsable del Tratamiento toda la información necesaria para demostrar el cumplimiento de sus obligaciones, así como para llevar a cabo auditorías o inspecciones realizadas por el Responsable del Tratamiento, u otro auditor autorizado por él.

Comunicar al Responsable del Tratamiento la identidad y datos de contacto del Delegado de Protección de Datos.

Asistir al Responsable del Tratamiento en la respuesta al ejercicio de los derechos del interesado: Acceso, rectificación, supresión, oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de los datos y a no ser objeto de decisiones individuales automatizadas (incluida la elaboración de perfiles). Cuando los afectados ejerciten estos derechos ante el Encargado del Tratamiento, éste deberá comunicarlo mediante correo electrónico a la dirección del Responsable. La comunicación deberá realizarse de forma inmediata y, en ningún caso, más tarde del día hábil siguiente a la recepción de la solicitud, junto, en su caso, con otra información que pueda ser relevante para resolver la solicitud.

9. Subcontratación

El Encargado del Tratamiento no ha subcontratado ninguno de los servicios que forman parte del objeto del presente contrato y que implican el tratamiento de datos personales, salvo los servicios auxiliares necesarios para el normal funcionamiento de los servicios y equipos técnicos del Encargado del Tratamiento.

En caso de ser necesaria la subcontratación de algún tratamiento, este hecho deberá ser comunicado previamente y por escrito al Responsable del Tratamiento, con un mes de antelación, indicando el tratamiento que se pretende subcontratar e identificando de forma clara e inequívoca a la empresa subcontratista y sus datos de contacto. La subcontratación podrá llevarse a cabo si el Responsable no manifiesta su oposición en el plazo establecido.

En tales casos, el subcontratista o subencargado del tratamiento, que tendrá también la condición de Encargado del tratamiento, está obligado también a cumplir las obligaciones establecidas en el presente documento para el Encargado del tratamiento y las instrucciones impartidas por el Responsable. Es responsabilidad del Encargado exigir al subencargado del tratamiento el cumplimiento de dichas obligaciones.